đâu có
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution adverbiale : - Point du tout, pas du tout : Utilisée pour exprimer une négation forte, un déni catégorique ou pour contredire une affirmation de manière emphatique. Elle équivaut à "absolument pas" ou "en aucune façon".
Exemples d'utilisation
- Locution adverbiale :
- Đâu có chuyện lạ thế. → Il n'y a pas une histoire aussi étrange, point du tout. / Pas du tout une histoire aussi étrange.
- Anh ấy giận à? Đâu có! → Il est en colère ? Pas du tout !
- Tôi đâu có biết việc đó. → Je ne suis absolument pas au courant de cela. / Je ne le savais point du tout.
Utilisations avancées
- "Đâu có... đâu" : Structure renforçant la négation, souvent pour réfuter une supposition.
- Đâu có khó đâu, cứ thử đi! → Ce n'est pas difficile du tout, essaie !
- En réponse à une question : Utilisée seule pour un déni immédiat et fort.
- "Có phải em làm không?" - "Đâu có!" → "C'est toi qui l'as fait ?" - "Pas du tout !"
Variantes et mots apparentés
- Đâu (adverbe interrogatif/négatif) : Où / (Dans une négation) Ne... pas.
- Nhà bạn ở đâu? → Où est ta maison ?
- Tôi đâu dám! → Je n'ose pas !
- Có... đâu : Structure négative signifiant "ne... pas du tout".
- Tôi có thích đâu. → Je n'aime pas du tout ça.
Synonymes
- Không... chút nào : Ne... pas du tout.
- Tôi không buồn chút nào. → Je ne suis pas triste du tout.
- Hoàn toàn không : Complètement pas.
- Tôi hoàn toàn không đồng ý. → Je ne suis absolument pas d'accord.
Expressions idiomatiques liées
- Đâu có vào đấy : Expression signifiant que les choses s'arrangent ou se complètent parfaitement. (Note : Ici, "đâu có" fait partie d'une expression composée).
- Hai người họ hợp nhau, đâu có vào đấy. → Ces deux-là se complètent à merveille.
- Biết đâu : Qui sait, peut-être (expression marquant la possibilité ou l'incertitude).
- Biết đâu anh ấy sẽ đến. → Qui sait, peut-être qu'il viendra.
- point du tout